-
1 совещание (судей) перед вынесением решения
Law: breaking the caseУниверсальный русско-английский словарь > совещание (судей) перед вынесением решения
-
2 совещание судей перед вынесением решения
Универсальный русско-английский словарь > совещание судей перед вынесением решения
-
3 совещание перед вынесением решения
Law: (судей) breaking the caseУниверсальный русско-английский словарь > совещание перед вынесением решения
-
4 перед
1. prior to2. in the face3. before; in front ofиметь перед собой всю жизнь; — to have the world before one
4. frontперед; впереди — in front of
5. ere6. in front ofАнтонимический ряд:1. за; зад2. зада; заду; зады -
5 получать преимущество перед
1. gain an advantage of2. gain an advantage overиметь преимущество перед … — take precedence over …
3. gain the advantage overРусско-английский большой базовый словарь > получать преимущество перед
-
6 получить преимущество перед
Русско-английский большой базовый словарь > получить преимущество перед
-
7 оспаривать законность решения
1. contest the validity of an awardрешить дело, вынести решение по делу — to determine the case
2. contesting the validity of an awardРусско-английский военно-политический словарь > оспаривать законность решения
-
8 обжалование решения
решить дело, вынести решение по делу — to determine the case
решающая функция; функция выбора решения — decision function
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > обжалование решения
-
9 breaking the case
Юридический термин: совещание (судей) перед вынесением решения, совещание судей перед вынесением решения -
10 transmission case
1. картер коробки передач2. картер трансмиссииEnglish-Russian big polytechnic dictionary > transmission case
-
11 breaking case
Юридический термин: совещание судёй, совещание судей перед вынесением решения -
12 должность судьи
мировой судья; мировая юстиция — justice of the peace
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > должность судьи
-
13 breaking
1) поломка, разрушение2) взлом3) преодоление физического препятствия ( взлом) при незаконном вторжении в помещение или незаконном оставлении помещения•breaking and entering [entry] — англ. "взлом и проникновение" (проникновение в дневное время с преодолением физического препятствия (взломом) в чужое жилище с умыслом совершить в нём фелонию);
- prison breakingbreaking into [open] — проникновение в помещение путём преодоления физического препятствия, взломом;
- rule breaking -
14 examen antes del juicio
изучение дела при подготовке к слушанию; совещание судей перед вынесением решенияEl diccionario Español-ruso jurídico > examen antes del juicio
-
15 заканчивать решение
решить дело, вынести решение по делу — to determine the case
не поддающийся решению; неразрешимый — incapable of solution
Русско-английский большой базовый словарь > заканчивать решение
См. также в других словарях:
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора